Untitled Document
logo
日期:[2019年07月03日] -- 华商报 -- 版次:[B4]
专家学者热评

秦腔与昆剧『约会』

《李白长安行》专家研讨会在陕召开
大型新编秦腔历史剧《李白长安行》7月1日汇报演出。7月2日,该剧专家研讨会在易俗社百年老剧场举行。中国戏曲学院原院长周育德,中国艺术研究院戏曲研究所原所长王安奎,中国文艺评论家协会副主席毛时安,原上海剧协副秘书长、白玉兰奖办公室副主任陈达明,中国艺术研究院戏曲研究所研究员何玉人,国家京剧院创作中心副主任池浚,浙江昆剧团团长林为林,意大利歌剧研究专家、前国际音乐学协会(IMS)主席丁科·法布里斯,唐史研究专家、西北大学教授李浩,著名文艺评论家孙豹隐、肖云儒等来自国内外的十多位专家学者汇聚一堂,为《李白长安行》把脉建言。
   《李白长安行》是第一部以李白为主角的秦腔历史剧,该剧易稿十余次,一些参与过创作阶段研讨会的专家对最终亮相舞台的版本表示非常惊喜。编剧阿莹的创作基于三个方面,第一是基于史料言之寥寥的记载,二是基于民间传说,第三是挖掘历史关联题材,表达积极的现代意义。这种创作手法受到专家学者的一致肯定。“未必史有其事,务必真有其情”,该剧文本将虚构的爱情线、李白的整体形象、“一带一路”勾连起来,主线上体现剧作家、历史学家深度思考。
   昆剧大家沈斌执导秦腔《李白长安行》,被专家学者称为秦腔与昆剧的“联姻”,呈现出的艺术美感是该剧的一大亮点。专家认为,秦腔长期以来叙事有余、抒情不足,沈斌导演的精心编排补上了这个短板。粗而高亢的秦腔增添了细腻温婉,情景设置细节取胜。一部以老生为主的戏,思想性、艺术性、观赏性很强,导演的功力让演员展现出了才华、个性。
   来自意大利的歌剧研究专家丁科·法布里斯第一次到西安听秦腔。他称秦腔为“Qin opera(秦歌剧)”。他表示秦腔比京剧、意大利歌剧更古老,此次表演令他印象非常深刻,也刷新了他的很多认识。李白在欧洲被认为是唐代最重要的诗人,但是他在欧洲的翻译并不是“Li bai”,而是“Li bo”。此次观看《李白长安行》,感受到了秦腔和意大利歌剧的很多不同点和共同点,并盛情邀请秦腔到欧洲演出。
   专家对该剧首演呈现出的问题也毫不讳言,比如剧情的串联要注意前后关联,增加人物行为的逻辑性;李林甫等配角人物性格单一,有脸谱化倾向,王维等演员的表演更多地体现了行当特征,而对人物的塑造不足。服化道可以进一步提升。易俗社社长惠敏莉在研讨会尾声代表剧组感谢专家学者提出宝贵意见,力争攀上新的高峰,锻炼新生代演员,让秦腔事业一代代传承下去。 华商报记者 路洁